Depuis quelques années, en prenant connaissance du programme de la Fête des Lumières de Lyon, ses membres sont alors peinés de voir le nombre important d'anglicismes.
Le Figaro annonce que l'association lance une "salve de procédures contentieuses" dans une dizaine de villes ou établissements publics. Dont Lyon.
L'Observatoire des libertés a notamment dans le viseur des illuminations baptisées Game of Lights, Museum of the Moon, The Shape of things to come...
La loi Toubon de 1994 protège le patrimoine linguistique français et dispose que "toute inscription ou annonce sur la voie publique (...) doit être formulée en langue française".
Pour la Ville de Lyon, les illuminations sont des contenus protégés au titre de la législation sur la propriété intellectuelle et ne sont donc pas concernées par la loi Toubon. Ce qui n'empêchera pas l'Observatoire des libertés d'attaquer ceux qui favorisent "la progression vers le bilinguisme de notre pays".
Bonjour,
Signaler RépondreSeriez-vous intéressée d'assister à un projet d'étudiants sur Lyon répondant à la problématique "Les français n'aiment pas parler anglais...mythe ou réalité ?" à l'INSA.
il ne monte pas à Fourvière pour le vœux des Échevins mais dépensent des millions pour une Fête vraiment païenne et commercial (je ne mets plus de lampions à mes fenêtres) et en + les animations ont des noms étrangers!!!! comment dit-on Doucette en allemand, espagnol et anglais…..
Signaler Répondrec’est un coup d’épées dans l’eau mais cette association a tout de même Raison……!
En effet trop d'anglicisme mais comme pour la radio le quotas de 40% de musiques francophones a rendu le marché monotone...
Signaler Répondreecolo gaucho ? vous savez que ce n'est pas des militans ou élu encarté dans un pays qui organise l'évènements, mais des fonctionnaires qui travaillent à la Mairie depuis des années quelqu'en soit la liste municipal en place ?
Signaler RépondreTout comme les artistes qui sont appelé pour l'évenement sont parfois les mêmes que les années précédente (par exemple sous "l'ère Collomb") qui reviennent.
Par contre vous, vous êtes tellement encarté politiquement que vous ne manquez pas de ramener votre haine sur absolument tout les sujets. Tout ce que vous faites c'est divisé les lyonnais
bravo les ecolos gauchos, on protege les arbres et les étrangers mais on se fou de la langue française ? vous avez vraiment un problème d’identité les gars
Signaler RépondreBravo !
Signaler RépondreAssez du globish des sortants d'écoles de commerce qui ne connaissent rien de la vie ni du français.
Bla-bla-bla, je n'ai pas d'argument donc je pointe les fautes, "je ne veux pas être méchant mais je consacre tout de même un tier de mon commentaire pour le dire".
Signaler RépondreVous savez, il n'y a pas besoin d'utiliser le chinois. Le reste du monde qui voyage, contrairement à La France, comprends l'anglais. Ce n'est pas une question d'aguicher, mais de compréhension.
Oulala nous sommes assujetti par la langue anglaise... Arrêtez de vivre dans le complot et la peur... Nous sommes à l'ère du mondialisme et d'internet, les cultures se mélange et vont se mélanger, c'est ainsi.
Qu'est-ce que vous dites d'ailleurs des autres langues qui ont des mots français dans leur vocabulaire quotidien ?
Entre les "voilà" "rendez-vous" "abat-jour" qu'on peut trouver du Brésil jusqu'au Japon ? Est-ce que la langue française est en train de les assujétir ?
Si l'étais méchant, je pointerais les cinq fautes commises en cinq lignes et j'en conclurais qu'avant de prôner l'anglais, il serait peut-être judicieux d'apprendre sa propre langue.
Signaler RépondreMais le problème est beaucoup plus grave. Votre logique mène à la sujétion culturelle, pour ne pas dire à l'asservissement. Nous n'importons pas que des mots, mais les aussi les valeurs et les connotations qui les accompagnent.
Si le seul enjeu qui vaille consiste pour vous à aguicher le client, alors prenez de l'avance : mettez-vous au chinois !
"Ce qui n'empêchera pas l'Observatoire des libertés d'attaquer ceux qui favorisent "la progression vers le bilinguisme de notre pays"."
Signaler RépondreAlors maintenant c'est un crime d'être bilingue ?
Pas étonnant que les français soit la risée du monde en ce qui concerne notre anglais.
Merci l'observatoire des "libertés", merci de nous retirer la liberté d'utiliser plusieurs langues.
C'est un évenements qui attire aujourd'hui plus de touriste étranger que de locaux, et qui plus est, qui rapporte énormément d'argent à la ville.
Signaler RépondreJe ne vois par conséquent pas de problème à rendre cette évènement désormais international par sa langue.
Trop d'anglicisme et pas qu'à la fête des lumières. Dans les publicités aussi. Pourquoi la loi TOUBON n'est pas respectée alors que l'obligation d'inscrire "dispositif médical" pour une brosse à dent ou "manger, bouger" pour un jus d'orange est respectée?
Signaler RépondreDoucet the green king but the clown of Lyon.
Signaler RépondreÇa dérange pas certains le verlant commecdans certains quartiers...
Signaler RépondreLes écolos aiment bien l'anglais c'est une langue beaucoup plus inclusive que le français.
Signaler RépondreCe genre de réaction est sympa pour les nombreux touristes étrangers
Signaler RépondreMais ces gens là, ne doivent pas savoir ce que c'est que voyager et n'ont donc probablement jamais vu comment cela se passe hors de leur village gaulois.
Enfin , le français est une langue vivante ! A ce titre, elle change, évolue, se modifie au fil du temps.
Bref nous sommes avec les gardiens du temple de l'immobilisme, du pas bouger, des défenseurs d'un monde (entendre "pays") musée....
La fête des lumières est pour les touristes (sauvons nos commerçants subventionnés) donc l'anglais est primordial
Signaler RépondreLes pastèques ne comprennent que le globish d'aéroport.
Signaler RépondreObservateurs de la liberté. Plutôt xénophobes décomplexés et fiers!
Signaler RépondreDonc si on traite la municipalité lyonnaise d'abrutis en anglais on a tout bon ..... 👎👎👎
Signaler RépondreCe n'est plus une fête.
Signaler RépondreIls sont fin fous !
Signaler RépondreComment faire du bullshit pour une party un peu fun :)
Signaler RépondreEt il y a bien d'autres secteurs envahis par les expressions "bullshit-English", l'enseignement supérieur e regorge et notre "responsable commercial" à la banque ne se prive pas d'en glisser parfois dans la conversation... Ca fait " hype" faut-il croire, c'est drôle dans un pays où le niveau en langues étrangère est plutôt mauvais!
Signaler Répondreeffectivement il n y a plus grave a régler
Signaler RépondreOf all the things they could complain' about in this city...
Signaler RépondreExcellente réaction : il ne faut plus rien laisser passer car la situation est grave. C'est une véritable guerre culturelle que nous mènent les anglo-americains... avec notre complete collaboration.
Signaler Répondrehttps://fr.wikipedia.org/wiki/The_Shape_of_Things_to_Come
Signaler RépondrePlus facile et surtout plus lucratif que d'aller défendre la langue française à la Guillotière !
Signaler RépondreS'il s'agissait d'un véritable bilinguisme, ce serait plutôt un atout : voyez les pays scandinaves.
Signaler RépondreQue le Français s'enrichisse des mots qui lui manquent, c'est normal, toutes les langues progressent ainsi
Mais il s'agit ici d'une mode stupide, et d'un anglais qui n'a rien d'anglais : on se borne à singer. La syntaxe française a ses règles propres, et les producteurs de franglais imitent servilement des tournures très différentes, et sont régulièrement victimes des "faux amis".
Continuons ainsi : nos petits-enfants ne parleront plus que qu'un anglais dialectal…
De toute façon, grâce à Collomb et Doucet qui marche dans ses pas, la fête des Lumières ça n'existe plus. Maintenant, c'est Lyon Vega$ City (big f*ck aux Lyonnais - je parle pas des bobos parisiens venus spéculer)
Signaler RépondreJe préfère ça que leur machin inclusif
Signaler RépondreTrès bien, un peu de langue Française en France pour des événements ne fera pas de mal, au contraire...
Signaler Répondre